Евразийский юридический портал

Бесплатная юридическая консультация онлайн, помощь юриста и услуги адвоката

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Бюро переводов

Когда может понадобиться нотариальный перевод

Этот вид перевода делается только для официальных документов - личных или корпоративных. Он может потребоваться в тех случаях, когда юридическому или физическому лицу нужно предоставить документ, выданный на территории той страны, гражданином или резидентом которой он является, в компанию или организацию другой страны.

Международный документооборот в наше время просто огромен: миграционные потоки между государствами увеличиваются с каждым годом, количество внешнеэкономических связей у крупных и средних компаний, государственных и частных организаций и учреждений растет с каждым годом. Поэтому нотариальные переводы - очень востребованная услуга.

Все иностранные граждане, которые находятся на территории Российской Федерации не в качестве туристов, рано или поздно сталкиваются с необходимостью сделать нотариальный перевод тех или иных документов - от паспорта до полного комплекта личных документов: паспорта, свидетельства о рождении, аттестата, диплома, квалификационных документов, свидетельства о браке и т.д. В большинстве случаев подготовка личных документов стоит недорого и делается очень быстро.

Куда обращаться за нотариальным переводом документов Эта услуга - одно из основных направлений деятельности переводческих агентств. В бюро переводов все этапы этой процедуры четко отлажены, и нотариальный перевод выполняется быстро, качественно, но при этом по вполне демократичной цене.

Есть, конечно, и исключения - чаще всего это корпоративные документы, например, уставы компаний, которые могут состоять из нескольких десятков страниц и включать сложную терминологию.

Чтобы заказать нотариальное заверение в бюро переводов бюро переводов, лучше всего сначала позвонить или написать в бюро, уточнить, для чего вам требуется заверение документов, чтобы узнать, нужно ли приезжать в офис и предоставлять оригиналы документов или можно отправить скан-копии по почте или мессенджеру. Стандартные условия нотариального перевода для личных документов:

• срок - от одних суток (срочный нотариальный перевод может быть готов в течение часа-двух);

• стоимость - от 800 рублей.

Кроме того, все крупные бюро в Москве оказывают услугу доставки готовых документов, которая при заказе на определенную сумму будет бесплатной. Обратите внимание, если вам надо предоставить документы, выданные российской организацией, в иностранную компанию или учреждение, лучше уточните, подойдет ли им перевод, заверенный российским нотариусом.

Очень часто в таких случаях требуется заверение присяжным или судебным переводчиком другой страны.

 
 

Как проводится экспертиза почерка?

Считается, что почерк у человека формируется примерно к 12 годам, и он несет в себе множество особенностей, которые присущи конкретной личности — практически, как отпечаток пальца.

дальше...
 

Апостиль документов — международная гарантия подлинности

Апостиль документов — это, по сути, специальная процедура подтверждения их подлинности для зарубежных стран, не имеющих возможности осуществить соответствующую проверку.

дальше...
 

Бюро переводов Мовапро и его преимущества

Бюро переводов предлагет качественные услуги перевода на 44 языка, дополнительные нотариальные услуги и высокую скорость работы.
дальше...
 

Юридический перевод на английский язык. Все будет выполнено на «отлично»

Агентство перевода «Да Винчи» работает на рынке переводческих услуг не один год и имеет все необходимое для успешной реализации даже самых сложных проектов перевода, на реализацию которых отводится минимальное количество времени.

дальше...