Поэтому прикольные подарки для женщин – это отличный выбор и для близкой подруги, и для коллеги, и даже для любимой мамы! Подарки для женщин вся подробная информация на сайте http://oasis.in.ua
Ввиду этого мы не можем признать достаточность исследований, в которых сравнительно-правовой аспект выражен лишь в описании (цитировании) зарубежных правовых установлений. Необходимо построение общей теории, в рамках которой получили бы объяснения все правовые феномены, обнаруженные исследователем.
Еще в дореволюционной правовой науке выдвигались положения о том, что «задача сравнительного метода... сводится к тому, чтобы, выделив в особую группу сходные у разных народов на сходных ступенях их развития обычаи и учреждения, дать тем самым материал для построения... развития форм общежития и их внешнего выражения права».
Основываясь на изложенных позициях, мы можем вывести следующие принципы сравнительно-правового исследования, которыми можно руководствоваться в научной работе:
- Изучение как правовых установлений, так и судебной практики репрезентативного числа зарубежных государств. В рамках сравнительно-правового исследования необходимо ограничиться определенным перечнем государств, перечень и число которых должны удовлетворять критерию репрезентативности. Так, обязательно следует изучить подходы к рассматриваемому вопросу в странах англосаксонской и континентальной системы права. Это минимальное требование полноты, которому должно отвечать компаративистское исследование. Мы полагаем, что в любом случае при изучении правовых подходов к изучаемому явлению необходимо проанализировать установления мусульманского (шариатского) права, своеобразное право Китайской Народной Республики и Японии, право африканской постколониальной страны, Соединенных Штатов Америки, латиноамериканской страны и государства Океании. Из европейских правовых систем следует рассмотреть, по крайней мере, по одной скандинавской, постсоциалистической, центральноевропейской и южноевропейской стране. Интерес к законодательству Великобритании, Франции, Германии стабильно высок, поэтому ссылки на законодательство данных государств можно найти в любом сравнительно-правовом исследовании.
- Адекватный перевод иностранного текста на русский язык. В основу исследования должны быть положены принципы технического перевода, согласно которым используемые языковые обороты должны быть адекватны речевой ситуации (следовательно, при переводе нормативных актов и научных работ будет применяться официально-деловой стиль), а юридические термины должны быть «переконвертированы» в понятия, применяющиеся в российском праве, за исключением особо экзотичных, которые следует оставить без перевода, с объяснением.
- Выделение существенных черт явления. Предлагаемые термины, а также рассматриваемые явления зарубежной правовой действительности следует вводить через описание ряда значимых признаков.
- Создание научной классификации, построение теории. Следует приложить все усилия для обобщения полученных первичных сведений о правовом явлении, чтобы с помощью единой теории можно было объяснить и описать все подходы к реализации того или иного правового института.
- Иллюстрация теоретических выводов практическими примерами. Насколько это возможно, все теоретические заключения должны быть сопровождены цитатами из нормативных актов или судебных актов, доказывающими правильность подобных допущений.
6. Отсутствие идеологических оценок, эмоциональная беспристрастность исследования. Сравнительно-правовое исследование предполагает постоянное сравнение зарубежного законодательства с реалиями российского права, поиск оптимальных правовых решений, которые могли бы быть реализованы в отечественной правовой системе. Точкой отсчета исследования является система российского права и деятельность отечественных органов государственной власти, ввиду чего возможные сравнения, выявление достоинств и недостатков производятся с учетом российских правовых принципов.
Р. Леже предостерегал от методологических опасностей сравнительно-правового исследования: когда исследователи «имеют потребность в познании зарубежных институтов и применении их норм, они зачастую не обращают внимания на методологические проблемы проведения параллелей с институтами и нормами их собственной системы, таким образом, качество их рассуждений может оказаться скомпрометированным».
Мы полагаем, что обезопасить сравнительно-правовое исследование от подобного рода неточностей может лишь четкое следование изложенным в данной статье методологическим принципам.
Сравнительное правоведение
Статья опубликована в Евразийском юридическом журнале № 12 (67) 2013