Евразийский юридический портал

Бесплатная юридическая консультация онлайн, помощь юриста и услуги адвоката

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Каталог популярных сайтов Бюро переводов Легализация документов для учебы за границей

Легализация документов для учебы за границей

Все большее число наших сограждан едет за границу не в качестве отдыхающих, а за образованием. Дипломы известных европейских и американских колледжей и университетов и специальные языковые программы увеличивают шансы будущего выпускника на нахождение престижной и высокооплачиваемой работы и более успешную карьеру.

Легализация и нострификация

Российские образовательные документы, даже при наличии перевода, обычно не имеют правовой силы на территории других государств. Чтобы их приняли в иностранном учебном заведении, необходимо эти документы легализовать. Сделать это проще и удобней в специализированном бюро переводов, где будете заказывать перевод документов. Например, в бюро переводов «Прима Виста» http://primavista.ru/.

Легализация — процесс перевода документа из нормативно-правовой системы одного государства в нормативно-правовую систему другого. Легализованный документ имеет ту же законную силу, что и документы, выданные местными органами власти и учебными заведениями.

Нострификация — специальный термин, означающий процедуру легализации именно документов об образовании: аттестатов, дипломов, сертификатов об окончании курсов, выписок из зачетных ведомостей и других.

Виды легализации:

  • Нотариальное заверение перевода.
  • Апостилирование: упрощенная процедура нострификации.
  • Консульская легализация.

Нотариальное заверение

Для нострификации одного нотариального заверения зачастую недостаточно, и необходима либо консульская легализация либо апостилирование ­– упрощенная процедура легализации для стран, подписавших Гаагскую конвенцию. Однако у России есть договоры о взаимном признании документов с большинством стран СНГ и с рядом других государств (Болгария, Вьетнам, Испания, Грузия и другие). В этом случае достаточно заверенного перевода.

Апостилирование

Апостиль может либо проставляться на самом документе, либо идти отдельным листом. В России более распространено апостилирование в виде штампа. Подобная упрощенная процедура нострификации возможна для Северной Америки, подавляющего большинства стран Европы, для Японии, Израиля, Австралии. На нотариальные копии апостиль ставит Минюст, а на оригиналы документов об образовании — Рособрнадзор.

Консульская легализация

Консульская легализация — самый сложный вид легализации, предусматривающий обращения в различные инстанции, в том числе консульство принимающей стороны. Многоступенчатый процесс нострификации в данном случае состоит из следующих этапов:

  • Перевод документа.
  • Нотариальное заверение образовательного документа, перевода и подписи переводчика.
  • Удостоверение подписи нотариуса Минюстом.
  • Обращение в Консульский департамент МИД РФ (удостоверение подписи и печати Минюста).
  • Обращение в консульство соответствующей страны назначения для удостоверения документа, прошедшего все предыдущие этапы нострификации.

Консульская легализация понадобится для стран, с которыми нет соответствующих договоров о взаимном признании документов и которые не подписали Гаагскую конвенцию.

К счастью, все вышеперечисленные процедуры легализации можно поручить тому же специализированному бюро, в котором будут заказываться переводы соответствующих документов. В бюро «Прима Виста» можно заказать услугу легализации http://www.primavista.ru/rus/services2/assurance.



   

Юридическая консультация 24/7

Тел. 8-800-350-23-69 (доб. 192)
Звонок по РФ бесплатный!